EUNHYUNG KIM

Curriculum Vitae

Statement

Exhibitions

Drawings

 

PROJECTS

 

2018

- This is my sister

 

2015-2017

- Index

- Walking on the street

- Post it

- Bystander

- Street

- The tool that reminds of the absent presence

- The waist bends

 

2010-2012

- An observer park

- A wash place

- Performance 1minute

- Fishing in the forest

- Four men's journey to North Korea

 

2008-2009

- Meeting North Koreans in the Netherlands

- Jelly bear

- Air out your dirty laundry

- Missing dogs

 

 

Copyright © 2018 | Eunhyung Kim

 

 

 

 

 

2016 MONTHLY PROJECTS 02

 

 

 

10 rules provided for a dancer

  1. Put up a poker face
  2. Do not take and make no sound
  3. Do not open your mouth
  4. Walk naturally
  5. When you sit, do not move your legs
  6. Always touch something with your fingertips
  7. Do not move your center(spine)
  8. Express the space between A and B in movements
  9. Stop the motion two times temporarily (3 seconds), during the movements

 

무용수에게 주어지는 규칙 10가지

  1. 무표정 할 것
  2. 말하거나 소리내지 않을 것
  3. 입을 벌리지 않을 것
  4. 자연스럽게 걸을 것
  5. 앉은 상태에서 다리를 움직이지 않을 것
  6. 손가락 끝이 항상 어디에든 닿아 있을 것
  7. 중심(척추)는 움직이지 않을 것
  8. 동작과 동작 사이 A에서 B로 이어지는 틈을 표현해 낼 것
  9. 동작을 하는 동안, 움직임이 두번 일시적으로(3초) 멈출 것

 

 

Street

When there are demonstrations, these demonstrations do not concern only the small or

large number of those who participate in them: they express the right of all to be

free in the streets freely to be a passerby and to make something happen in the streets.

It is the first right.


– Maurice Blanchot

May 17, 1980
November 15, 2005
May 3, 2008
December 19, 2013
April 18, 2015
January 31, 2016

And November 14, 2015

South Korea’s malfunctioning society and political system and imperfect democracy

(the dictatorship of the authorities dressed in democracy, their shows) have made

everyone the Proletariat, the disabled, and who has lost the voice and sight,

wandering the streets like ghosts. Reality repeats endlessly and returns to the self

in the form of an obscure place that may be factual or fictional; the pieces derived

from within are not able to be comprehended as to who, when, where, how, and why they

were created. He, who believed the country to be air but was not aware of its existence,

is now able to see the nation, in pain and wail, as the derived pieces dash through

the air and pierce his eyes, neck and other body parts. He has no way of finding his

body parts. Those who derived the pieces have vanished from the earth and made him

responsible for everything. Broken pieces of his body have disappeared.

Eun Hyung Kim, February 2016


거리

거리에서 시위가 벌어질 때, 그 시위는 단지 거기에 참가하는 많거나 적은 수의 시위대만의 문제가 아니다.

시위는 거리에서 자유로워야 할 우리 모두의 권리, 자유로운 행인이 될 수 있는 권리, 그리고 그곳에서

무엇인가 벌어지도록 할 수 있는 우리 모두의 권리를 표현한다. 그것이야말로 최우선의 권리이다.

- 모리스 블랑쇼 (Maurice Blanchot)

1980년 5월 17일
2005년 11월 15일
2008년 5월 3일
2013년 12월 19일
2015년 4월 18일
2016년 1월 31일

아…2015년 11월 14일

한국의 오작동 중인 사회 및, 정치 시스템, 불완전한 민주주의(민주주의를 입은 권력자들의 독재, 그들의 쇼),

그로 인해 모두가 프롤레타이아(Proletariat), 불구자 그리고 목소리와 두 눈을 잃은 자가 되어 유령처럼 거리를 서성인다.

현실이란 사실인지 허구인지 불분명한 곳의 형태로 끊임없이 반복되어 자신에게 돌아오고 그 안에 파생된 조각들은 누가, 언제,

어디서, 어떻게 왜 생겨났는지 도무지 알 수가 없다. 국가를 공기와 같다 믿으며 그 존재를 인식하지 못하던 자는 그 파생된 조각이

공기를 가르고 자신의 눈, 목을 비롯해 모든 신체를 찌르며 고통과 통곡으로 국가를 가시적으로 바라보게 된다.

여기저기 뒹구는 자신의 신체를 도무지 찾을 길이 없다. 조각을 파생시킨 자들은 무리 지어 땅속에 숨어버렸고

이 모든 책임을 그에게 돌린다. 조각난 그의 신체는 그 어디에도 없다.